[Translate to Französich:]

FAQ

Ci-dessous, vous trouvez les questions les plus fréquemment posées sur le systÚme d'asile en Suisse et les droits liés à chaque statut.

Cette page est disponible en anglais, français et allemand. Des informations en ukrainien sont disponibles ici. Si vous avez besoin d'informations dans d'autres langues, l'application Asylum Info dĂ©veloppĂ©e par le SecrĂ©tariat d’État aux migrations ou le site Internet d'Asylex peuvent vous ĂȘtre utiles. 

Remarque : les informations suivantes constituent une interprĂ©tation juridique des normes de droit suisse par l’Organisation suisse d’aide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR). Elles ne remplacent pas un conseil juridique individuel. 

L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s propose ici un aperçu des principaux droits (regroupement familial, voyage Ă  l’étranger, travail, changement de canton, intĂ©gration, etc.), classĂ©s par statut de sĂ©jour. 

L'OSAR

Qui est l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés ? Quel soutien offre-t-elle aux personnes requérantes d'asile ?

L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR) est une organisation Ă  but non lucratif basĂ©e et active en Suisse qui vise Ă  dĂ©fendre les droits et les intĂ©rĂȘts des personnes rĂ©fugiĂ©es et des personnes requĂ©rantes d'asile. En tant que centre de compĂ©tence et organisation faĂźtiĂšre des Ɠuvres d'entraide suisses actives dans le domaine de l'asile, elle fournit des informations et des formations au public, ainsi qu'un travail de fond et de coordination pour les bureaux de consultation juridique. 

L'OSAR ne peut pas aider les personnes en quĂȘte de protection Ă  entrer en Suisse et ne peut pas assister ou reprĂ©senter des cas individuels. 

L'OSAR n'est pas non plus en mesure d'exercer une influence sur les procĂ©dures administratives ou judiciaires individuelles en cours. 

Je veux fuir mon pays et demander l'asile en Suisse. L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés peut-elle me soutenir ?

Non. Il n'est pas possible de dĂ©poser une demande d'asile en Suisse depuis l'Ă©tranger. Vous ne pouvez dĂ©poser une demande d'asile que sur le territoire suisse ou Ă  la frontiĂšre. Si vous rĂ©sidez Ă  l'Ă©tranger et que vous souhaitez entrer lĂ©galement en Suisse pour y chercher protection, vous pouvez dĂ©poser une demande de visa humanitaire auprĂšs de la reprĂ©sentation diplomatique suisse compĂ©tente dans votre pays de rĂ©sidence. Malheureusement, nous devons vous avertir qu'il est trĂšs difficile d'obtenir un visa humanitaire et que vos chances sont faibles. Plus d'informations ici. 

Veuillez noter que l'OSAR ne peut pas aider les personnes en quĂȘte de protection Ă  entrer en Suisse et ne peut pas assister ou reprĂ©senter des cas individuels. 

La procédure d'asile

Je souhaite demander l'asile en Suisse. Comment dois-je procéder ?

Vous pouvez dĂ©poser une demande d'asile soit Ă  un point de passage frontalier (y compris dans les aĂ©roports internationaux), soit dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rant∙e∙s d’asile. Une liste de tous les centres fĂ©dĂ©raux pour requĂ©rant∙e∙s d'asile est disponible ici. Il n'est pas possible de dĂ©poser une demande d'asile depuis l'Ă©tranger. 

Veuillez noter que la Suisse fait partie du systĂšme Dublin. Si vous avez dĂ©jĂ  demandĂ© une protection dans un autre État de l'UE ou de l'AELE, cet État sera tenu responsable de votre demande et vous y serez probablement transfĂ©rĂ©âˆ™e depuis la Suisse. Vous trouvez de plus amples informations sur la procĂ©dure Dublin ci-dessous. 

Si vous rĂ©sidez dĂ©jĂ  en Suisse et que vous souhaitez discuter des possibilitĂ©s d'obtenir l'asile, vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique de votre canton de rĂ©sidence. La liste des bureaux est disponible ici). 

Que se passe-t-il une fois que j'ai demandé l'asile en Suisse ?

Une fois que vous avez dĂ©posĂ© une demande d'asile en Suisse, vous serez assignĂ©âˆ™e Ă  l'un des six centres fĂ©dĂ©raux pour requĂ©rant∙e∙s d'asile ayant des fonctions procĂ©durales (BĂąle, Berne, Boudry, Chiasso, AltstĂ€tten, Zurich). Veuillez noter que mĂȘme si vous dĂ©posez votre demande dans un centre fĂ©dĂ©ral, il est possible que vous soyez ensuite assignĂ©âˆ™e Ă  un autre centre. 

Le SecrĂ©tariat d'État aux migrations (SEM) examine votre demande. Il dĂ©termine tout d'abord si un autre État de l'UE ou de l'AELE est responsable de votre demande, auquel cas il rend une dĂ©cision Dublin (voir ci-dessous). 

Si la Suisse est responsable de l'examen de votre demande d'asile, vous aurez l'occasion d'expliquer les raisons de votre besoin de protection lors d’une ou plusieurs auditions personnelles. Sur la base de ces auditions et des preuves que vous fournissez, le SecrĂ©tariat d'État aux migrations (SEM) examine si vous remplissez les conditions d'octroi du statut de rĂ©fugiĂ©âˆ™e au sens de la loi suisse sur l'asile. Cet examen dure gĂ©nĂ©ralement 140 jours au maximum. Pendant cette pĂ©riode, vous serez hĂ©bergĂ©âˆ™e dans un centre fĂ©dĂ©ral d'asile. Si votre cas est considĂ©rĂ© comme particuliĂšrement complexe, votre demande sera traitĂ©e dans le cadre d’une procĂ©dure dite Ă©tendue et vous serez attribuĂ©âˆ™e Ă  un canton. Vous trouverez plus d'informations sur l'hĂ©bergement pendant la procĂ©dure d’asile sur notre site Internet

Chaque personne bĂ©nĂ©ficie d'un conseil et d'une reprĂ©sentation juridiques indĂ©pendants et gratuits pendant la procĂ©dure d'asile. Le bureau de votre reprĂ©sentation juridique se trouve dans ou Ă  proximitĂ© du centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rant∙e∙s d’asile. 

De plus amples informations sur la procĂ©dure d'asile en Suisse sont disponibles sur notre site Internet. 

Qui peut bénéficier d'une protection en Suisse ?

En Suisse, il existe diffĂ©rentes formes de protection. 

Pour obtenir le statut de rĂ©fugiĂ©âˆ™e et l'asile, vous devez prouver que, dans votre pays d'origine, vous subissez de graves prĂ©judices tels qu'une menace pour votre vie, votre intĂ©gritĂ© physique ou votre libertĂ©, ou que vous craignez avec raison d'ĂȘtre exposĂ©âˆ™e Ă  de tels prĂ©judices, pour un des motifs suivants : la race, la religion, la nationalitĂ©, l'appartenance Ă  un certain groupe social ou les opinions politiques. La menace doit ĂȘtre concrĂšte et vous viser directement. Une situation gĂ©nĂ©rale de guerre ne donne pas droit Ă  l'asile. 

Si vous ne remplissez pas les conditions requises pour ĂȘtre reconnu∙e comme rĂ©fugiĂ©âˆ™e, mais que vous ne pouvez pas retourner dans votre pays d'origine parce que votre vie y serait menacĂ©e – par exemple en cas de guerre ou de situation de violence gĂ©nĂ©ralisĂ©e, ou si vous avez de graves problĂšmes de santĂ© qui ne peuvent pas ĂȘtre traitĂ©s dans votre pays d'origine – vous pouvez Ă©galement obtenir une protection en Suisse sous la forme d'une admission provisoire

Quel type de permis ou de statut de séjour recevrai-je à la fin de la procédure d'asile ?

Si vous ĂȘtes reconnu∙e comme rĂ©fugiĂ©âˆ™e et obtenez l'asile, vous recevrez une autorisation de sĂ©jour (permis B). 

Si vous obtenez une dĂ©cision d’admission provisoire, vous recevrez un permis F. 

Dans certains cas particuliers, vous pouvez Ă©galement ĂȘtre reconnu∙e comme rĂ©fugiĂ©âˆ™e mais l’asile peut vous ĂȘtre refusĂ©, auquel cas vous serez considĂ©rĂ©âˆ™e comme un∙e rĂ©fugiĂ©âˆ™e admis∙e provisoirement et obtiendrez un permis F-rĂ©fugiĂ©âˆ™e.  

Si votre demande d'asile est rejetĂ©e, vous ne recevrez pas de permis et serez invitĂ©âˆ™e Ă  quitter le pays. 

Selon l'issue de la procĂ©dure et le type de permis dĂ©livrĂ©, vous aurez des droits diffĂ©rents en matiĂšre de regroupement familial, de voyage ou de travail. L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s donne un aperçu des diffĂ©rents statuts, permis et des droits qui en dĂ©coulent sur son site Internet (voir ce tableau). 

J'ai reçu une décision négative et je souhaite recourir contre cette décision. Comment dois-je procéder ?

Chaque personne bĂ©nĂ©ficie d'un conseil et d'une reprĂ©sentation juridiques indĂ©pendants et gratuits dans le centre fĂ©dĂ©ral d’asile. Si vous n'ĂȘtes pas d'accord avec la dĂ©cision, votre reprĂ©sentant∙e juridique peut vous informer des Ă©tapes suivantes possibles, par exemple au sujet du dĂ©pĂŽt d’un recours. 

Si vous n'avez pas (ou plus) de reprĂ©sentant∙e juridique, vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique (BCJ) du canton dans lequel vous rĂ©sidez. Vous trouvez une liste de ces bureaux ici. 

Si vous n’avez pas pu obtenir de l’aide d’un BCJ, vous pouvez utiliser les modĂšles de recours sur la page d'accueil de notre site Internet afin de rĂ©diger vous-mĂȘme votre recours dans votre langue. 

Veuillez tenir compte du dĂ©lai de recours. Celui-ci est indiquĂ© Ă  la fin de la dĂ©cision. Il est de cinq jours ouvrables dans la procĂ©dure Dublin, de sept jours ouvrables dans la procĂ©dure accĂ©lĂ©rĂ©e, et de 30 jours calendaires dans la procĂ©dure Ă©tendue. 

Le visa humanitaire

Qu'est-ce qu'un visa humanitaire ? Qui peut l’obtenir ?

Un visa humanitaire est un type de visa spĂ©cifique qui peut ĂȘtre accordĂ© par les autoritĂ©s suisses pour des raisons humanitaires. Pour obtenir un visa humanitaire suisse, la vie ou l'intĂ©gritĂ© physique d'une personne doit ĂȘtre directement, sĂ©rieusement et concrĂštement menacĂ©e dans son pays d'origine. Les visas humanitaires sont dĂ©livrĂ©s par le SecrĂ©tariat d'État aux migrations (SEM), mais il n'existe aucun droit Ă  la dĂ©livrance d'un visa. La pratique actuelle est trĂšs restrictive et seul un trĂšs petit nombre de visas humanitaires est dĂ©livrĂ© chaque annĂ©e (en 2022, seuls 142 visas humanitaires ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s sur la base de l'article 4, alinĂ©a 2, de l’OEV). 

Pour plus d'informations sur les visas humanitaires et la procĂ©dure, veuillez consulter les informations de la Croix-Rouge suisse : Visa humanitaire : Information de la Croix-Rouge suisse.  

Quels sont les critùres d’octroi d'un visa humanitaire ?

Un visa humanitaire ne peut ĂȘtre dĂ©livrĂ© que si les conditions suivantes sont remplies : 

  • La vie et l'intĂ©gritĂ© physique de la personne sont directement, sĂ©rieusement et concrĂštement menacĂ©es dans son pays d'origine. 

  • La personne est clairement en danger direct et non pas simplement en danger parce qu'elle appartient Ă  un groupe potentiellement menacĂ©. 

  • La personne n'a plus d'autres possibilitĂ©s et sa situation personnelle nĂ©cessite l'intervention urgente des autoritĂ©s suisses. 

Autres critĂšres importants : 

  • Lien avec la Suisse (par exemple, membres de la famille rĂ©sidant en Suisse) 

  • Perspectives d’intĂ©gration 

  • ImpossibilitĂ© de chercher protection dans un autre pays 

N'oubliez pas non plus que si vous demandez un visa humanitaire dans un pays tiers (ce que vous devrez peut-ĂȘtre faire s'il n'y a pas de reprĂ©sentation suisse dans votre pays d'origine), les chances de l'obtenir sont encore plus faibles, car les autoritĂ©s suisses font gĂ©nĂ©ralement valoir qu'une fois dans un pays tiers, vous n’ĂȘtes plus en danger immĂ©diat. Vous devez alors expliquer pourquoi vous ne pouvez pas rester dans ce pays tiers. 

Je souhaite demander un visa humanitaire. Comment dois-je procéder ?

Les demandes de visas humanitaires doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©es personnellement auprĂšs d'une reprĂ©sentation diplomatique ou consulaire suisse Ă  l'Ă©tranger habilitĂ©e Ă  dĂ©livrer des visas (art. 4 al. 2 OEV). Une liste des reprĂ©sentations suisses est disponible ici

La Croix-Rouge suisse fournit des informations dĂ©taillĂ©es sur la procĂ©dure de demande de visa humanitaire sur son site Internet. La premiĂšre Ă©tape consiste Ă  prendre rendez-vous par courrier Ă©lectronique. Une fois invitĂ©âˆ™e Ă  un entretien personnel, vous devrez apporter plusieurs documents et piĂšces justificatives, ainsi qu'un formulaire de demande de visa national de type D et une lettre d’accompagnement expliquant votre situation et les raisons de votre demande. 

Si vous ĂȘtes originaire d'Afghanistan, veuillez consulter la FAQ Afghanistan : informations utiles pour les personnes en quĂȘte de protection sur notre site Internet. 

Il est possible de savoir Ă  l'avance si la demande de visa humanitaire a des chances d'ĂȘtre acceptĂ©e. Cela est particuliĂšrement utile s'il n'y a pas de reprĂ©sentation suisse dans votre pays et que vous devez vous rendre Ă  l'Ă©tranger pour demander un visa humanitaire. Vous pouvez demander un tel conseil informel sur les chances d'obtenir un visa auprĂšs d'une reprĂ©sentation suisse ou du SEM. Cette demande doit ĂȘtre faite par Ă©crit et ĂȘtre suffisamment motivĂ©e et fondĂ©e pour qu'une Ă©valuation prĂ©liminaire puisse ĂȘtre faite. Vous trouverez plus d'informations sur cette possibilitĂ© dans la fiche d'information fournie par le SEM. 

La procédure Dublin

Qu'est-ce que le systĂšme Dublin ? OĂč puis-je trouver plus d'informations Ă  ce sujet ?

Le systĂšme Dublin vise Ă  garantir qu'un seul État europĂ©en examine une demande d'asile, en prĂ©voyant des rĂšgles dĂ©taillĂ©es pour dĂ©terminer quel État membre Dublin est responsable de la conduite de la procĂ©dure. La Suisse fait partie du systĂšme Dublin depuis 2008. 

Les critĂšres permettant d'Ă©tablir la responsabilitĂ© comprennent la prĂ©sence de membres de la famille dans un État membre, la possession d'un visa ou d'un permis de sĂ©jour dans un État membre ou encore le fait d'ĂȘtre entrĂ© dans l'espace Dublin de maniĂšre irrĂ©guliĂšre (dans ce cas, le premier pays dans lequel la personne est entrĂ©e sera considĂ©rĂ© comme responsable de la demande d'asile). 

Pour plus d'informations, voir la FAQ sur le site Internet du SEM ou cette vidĂ©o rĂ©alisĂ©e par l'AUEA. 

Quel impact le systĂšme, le rĂšglement Dublin peut-il avoir sur ma demande d'asile ?

Si vous dĂ©posez une demande d'asile en Suisse, l’autoritĂ© doit d’abord dĂ©terminer quel État Dublin est compĂ©tent pour le traitement de votre demande d'asile. Si un autre État est considĂ©rĂ© comme compĂ©tent (par exemple, si vous avez Ă©tĂ© enregistrĂ©âˆ™e ou si vous avez dĂ©posĂ© une demande d’asile dans un autre pays), le SEM rendra une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre Dublin (NEM Dublin) et vous serez transfĂ©rĂ©âˆ™e dans le pays compĂ©tent. Dans ces cas, le SEM, l'autoritĂ© suisse en matiĂšre d'asile, n’analyse pas les raisons pour lesquelles vous avez quittĂ© votre pays d'origine. Cela revient Ă  l'autoritĂ© en matiĂšre d'asile de l'État responsable de votre procĂ©dure d'asile.  

Une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM) est Ă©galement rendue si vous pouvez retourner dans un pays tiers dit sĂ»r (par exemple parce que vous y avez reçu l’asile). 

Quelles sont les étapes d'une procédure Dublin ?

ConcrĂštement, une procĂ©dure Dublin comprend les Ă©tapes suivantes : le SEM procĂšde Ă  un entretien (notamment sur l'itinĂ©raire et la situation familiale) et Ă  une comparaison des empreintes digitales avec la base de donnĂ©es centrale des empreintes digitales Eurodac. Cela permet de dĂ©terminer si une personne a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© enregistrĂ©e dans un autre État Dublin. 

AprĂšs l'entretien Dublin, le SEM dĂ©cide si le contenu de la demande d'asile doit ĂȘtre examinĂ© en Suisse. Si un autre État europĂ©en est responsable de cet examen, une demande de prise en charge de la personne est adressĂ©e Ă  cet État. Si ce dernier est prĂȘt Ă  examiner la demande d'asile ou s'il ne donne pas de rĂ©ponse dans un certain dĂ©lai, il devient responsable de l'examen de la demande d'asile. Le SEM rend une dĂ©cision dite de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM). En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, la Suisse dispose de six mois pour exĂ©cuter un transfert. 

Dans certains cas, la Suisse peut se dĂ©clarer responsable pour des raisons humanitaires et se charger elle-mĂȘme de l'examen de la demande d'asile (ce qui est appelĂ© clause de souverainetĂ©). Si la personne risque de subir un traitement inhumain ou dĂ©gradant dans l'autre État Dublin en raison de failles systĂ©miques dans le systĂšme d’asile, la Suisse doit examiner elle-mĂȘme la demande. 

Si la Suisse rend une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM), la personne concernĂ©e sera transfĂ©rĂ©e dans l’État Dublin compĂ©tent. La dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre peut faire l'objet d'un recours auprĂšs du Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF). Le dĂ©lai de recours est de cinq jours. 

J'ai reçu une dĂ©cision Dublin mais je ne veux pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©âˆ™e. Que dois-je faire ?

Si vous n'ĂȘtes pas d'accord avec la dĂ©cision, votre reprĂ©sentant∙e juridique peut vous informer des Ă©tapes suivantes possibles, notamment le dĂ©pĂŽt d’un recours. Si vous n'avez plus de reprĂ©sentant∙e juridique (rĂ©siliation du mandat), vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique du canton dans lequel vous vous trouvez. Vous trouvez une liste des bureaux ici. Attention : le dĂ©lai de recours est de cinq jours ouvrables. 

Veuillez noter que, statistiquement, peu de recours sont approuvĂ©s par le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF) et que le recours peut avoir pour consĂ©quence la prolongation du dĂ©lai d'exĂ©cution du transfert. Ceci parce que, dans la plupart des cas, le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF) ordonnera que vous ne puissiez pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©âˆ™e dans l'autre pays pendant la procĂ©dure de recours (effet suspensif). Mais cela signifie aussi que le dĂ©lai de six mois pour le transfert recommence Ă  courir aprĂšs la procĂ©dure de recours, si le recours est rejetĂ©. 

Quel est le dĂ©lai de transfert ?

Le dĂ©lai de transfert (qui signifie que vous serez transfĂ©rĂ©âˆ™e vers l'État Dublin responsable) est normalement de six mois Ă  partir de l'acceptation de l'autre État. Si vous dĂ©posez un recours, la date de dĂ©part du dĂ©lai peut ĂȘtre reportĂ©e. Vous en serez informĂ© par votre reprĂ©sentant∙e juridique. Votre lieu de sĂ©jour doit ĂȘtre connu des autoritĂ©s Ă  tout moment. Si vous disparaissez ou si les autoritĂ©s ne connaissent pas votre lieu de sĂ©jour, le dĂ©lai de transfert peut ĂȘtre prolongĂ© jusqu'Ă  18 mois maximum. 

Que se passe-t-il si le dĂ©lai de transfert a expirĂ© et que je n'ai pas Ă©tĂ© transfĂ©rĂ©âˆ™e ?

Si le dĂ©lai a expirĂ© et que vous vous trouvez toujours en Suisse, le SEM devient responsable du traitement de votre demande d'asile. Cela signifie que la procĂ©dure d'asile nationale est ouverte. Vous serez interrogĂ©âˆ™e en Suisse sur vos motifs d'asile (les raisons pour lesquelles vous avez quittĂ© votre pays d'origine). 

Je vais ĂȘtre transfĂ©rĂ©âˆ™e dans un autre pays Dublin. OĂč puis-je trouver de l'aide ?

Si vous cherchez de l'aide dans un autre pays, l'index ELENA vous sera trÚs utile. Pour certains pays Dublin, vous trouvez des informations et des points de contact dans ces publications de Raphaelswerk : Dublin Verordnung - Raphaelswerk e.V. Dublin-Verordnung InfoblÀtter

Si vous cherchez des informations sur la procédure dans un autre pays Dublin, vous trouvez de nombreuses informations en anglais dans les rapports AIDA : Home - Asylum Information Database | Conseil européen pour les réfugiés et les exilés

Les rapports et dĂ©clarations de l'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR) concernant certains pays Dublin peuvent ĂȘtre consultĂ©s ici : Pays Dublin et États tiers sĂ»rs

Le regroupement familial

Je suis une personne reconnue comme réfugiée (permis B) et je souhaite faire venir ma famille en Suisse.

Les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es qui ont obtenu l'asile peuvent faire venir en Suisse les membres de leur famille (conjoint∙e, partenaire enregistrĂ©âˆ™e et enfants de moins de 18 ans). Ceux-ci sont reconnus comme rĂ©fugiĂ©s et obtiennent l'asile, pour autant que la communautĂ© familiale existait dĂ©jĂ  avant la fuite et qu'aucune circonstance particuliĂšre ne s'y oppose (art. 51 LAsi). Si la communautĂ© familiale n’a Ă©tĂ© formĂ©e qu'aprĂšs la fuite, le regroupement familial selon le droit des personnes Ă©trangĂšres est possible (art. 44 LEI) si les conditions correspondantes sont remplies. 

Vous trouvez de plus amples informations sur le regroupement familial sur le site Internet de la Croix-Rouge Suisse.

J'ai obtenu une admission provisoire (permis F) et je souhaite faire venir ma famille en Suisse.

Les personnes rĂ©fugiĂ©es admises provisoirement et les personnes Ă©trangĂšres admises provisoirement peuvent dĂ©poser une demande de regroupement familial auprĂšs de l'autoritĂ© cantonale des migrations au plus tĂŽt 18 mois aprĂšs l'octroi de l'admission provisoire. Pour un regroupement familial, il faut que la famille vive ensemble dans le mĂȘme mĂ©nage, dispose d'un logement appropriĂ©, ne dĂ©pende pas de l'aide sociale et puisse communiquer dans la langue nationale parlĂ©e au lieu de rĂ©sidence. La base juridique est l'art. 85c LEI

Important : les dĂ©lais doivent ĂȘtre respectĂ©s. La demande pour les conjoint∙e∙s et les enfants mineur∙e∙s de moins de 12 ans doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e dans les cinq ans. Si la demande concerne des enfants de plus de douze ans, elle doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e dans un dĂ©lai de douze mois (art. 74 al. 3 OASA). Si un enfant atteint l'Ăąge de douze ans avant le dĂ©pĂŽt de la demande de regroupement familial, le dĂ©lai d'un an s'applique Ă  partir de ce moment-lĂ . 

Si les conditions ne sont pas remplies, il est possible de demander un visa humanitaire, bien que les chances d'obtenir un tel visa soient faibles. Voir ci-dessus pour plus d'informations. 

Qui peut m'aider Ă  remplir la demande de regroupement familial ?

Les bureaux de consultation juridique pour les requĂ©rant∙e∙s d'asile (BCJ) peuvent vous aider Ă  dĂ©poser votre demande. Si votre bureau de consultation juridique ne peut pas vous aider, vous pouvez vous adresser au service spĂ©cialisĂ© Regroupement familial de la Croix-Rouge suisse

L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit au regroupement familial) classés par statut ici

Le droit de voyager Ă  l'Ă©tranger

Je suis une personne reconnue comme réfugiée en Suisse (permis B ou F réfugié) et j'aimerais voyager à l'étranger.

En tant que personne reconnue comme rĂ©fugiĂ©e, vous pouvez demander Ă  l'office des migrations de votre canton de rĂ©sidence un document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âˆ™e∙s, qui vous permettra de voyager Ă  l'Ă©tranger et de revenir en Suisse. Pour cela, vous devez vous prĂ©senter personnellement Ă  l'office. Le document de voyage est dĂ©livrĂ© par le SEM et est gĂ©nĂ©ralement valable cinq ans. Vous trouverez plus d'informations Ă  ce sujet sur le site Internet du SEM : Documents de voyage pour Ă©trangers (admin.ch)

Attention : le document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âˆ™e∙s n'autorise pas automatiquement l'entrĂ©e dans d'autres États. L'entrĂ©e dans les États de l'espace Schengen Ă  des fins touristiques est gĂ©nĂ©ralement possible sans visa pour une pĂ©riode allant jusqu'Ă  trois mois. Pour entrer dans d'autres pays, il est parfois nĂ©cessaire d’obtenir un visa. 

Je suis une personne reconnue comme réfugiée en Suisse. Suis-je autorisée à me rendre dans mon pays d'origine ?

Non. Le document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âˆ™e∙s ne permet pas d'entrer dans le pays d'origine ou de provenance. Le statut de rĂ©fugiĂ© peut ĂȘtre retirĂ© Ă  une personne reconnue comme rĂ©fugiĂ©e qui se rend dans son pays d'origine ou de provenance. 

J'ai obtenu une admission provisoire en Suisse (permis F) et j'aimerais voyager Ă  l'Ă©tranger. Est-ce possible ?

En tant que personne admise Ă  titre provisoire, vous ne pouvez pas voyager librement. Dans des cas justifiĂ©s (par exemple en cas de maladie grave ou de dĂ©cĂšs de membres de la famille), vous pouvez vous prĂ©senter personnellement Ă  l'office cantonal des migrations et demander un visa de retour. Si vous n'avez pas la possibilitĂ© de vous procurer un passeport national, vous pouvez demander, sur la base de l'art. 10 ODV, un document de voyage pour personne Ă©trangĂšre qui vous permet de voyager. Ce document ne peut ĂȘtre utilisĂ© que pour le voyage autorisĂ©. La pratique concernant l'Ă©tablissement de documents de voyage pour des personnes Ă©trangĂšres en raison du caractĂšre impossible ou inexigible de se procurer un passeport est toutefois trĂšs restrictive. 

Vous pouvez contacter un bureau de consultation juridique pour requĂ©rant∙e∙s d'asile dans votre canton afin d'obtenir plus d'informations et un soutien pour votre demande. Vous trouvez une liste des bureaux ici

L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit de voyager Ă  l’étranger) classĂ©s par statut ici

Le droit de travailler en Suisse

Je souhaite venir travailler en Suisse. Comment dois-je procéder ?

L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s n'est compĂ©tente que pour les questions relatives au systĂšme d'asile, c'est-Ă -dire pour les personnes qui viennent en Suisse pour demander une protection internationale. 

Si vous souhaitez vous installer en Suisse pour y travailler, vous trouvez de plus amples informations sur le site internet du SecrĂ©tariat d'État  aux migrations SEM (voir Ă©galement la FAQ du SEM sur ce sujet). 

Les personnes requérantes d'asile sont-elles autorisées à travailler en Suisse ?

Les personnes requĂ©rantes d’asile n’ont pas le droit de travailler pendant le sĂ©jour dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rant∙e∙s d’asile (CFA). L'interdiction de travailler prend fin avec l'attribution Ă  un canton. Toutefois, les ressortissant∙e∙s d'un pays non-membre de l'UE/AELE ne sont autorisĂ©âˆ™e∙s Ă  travailler en Suisse pendant la procĂ©dure d'asile (permis N) que sous certaines conditions. Le futur employeur doit dĂ©montrer qu'il est dans l'intĂ©rĂȘt Ă©conomique de la Suisse de les engager et qu'il n'a pas pu trouver le personnel adĂ©quat sur le marchĂ© du travail en Suisse et dans l'UE/AELE. 

Les personnes reconnues comme réfugiées qui résident en Suisse ont-elles le droit de travailler

Les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es ayant obtenu l'asile en Suisse (permis B) peuvent travailler, ĂȘtre employĂ©es ou exercer une activitĂ© indĂ©pendante partout en Suisse. Les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes du canton dans lequel la personne travaille doivent ĂȘtre informĂ©es lorsqu'une personne prend ou quitte un emploi. L'employeur peut annoncer l'emploi via le portail en ligne d'EasyGov.swiss. Vous trouvez plus d’informations ici

Les personnes admises provisoirement en Suisse ont-elles le droit de travailler ? / Je souhaite engager une personne titulaire d'un permis F. Est-ce possible ?

Les personnes admises provisoirement et les personnes rĂ©fugiĂ©es admises provisoirement (permis F) sont autorisĂ©es Ă  travailler partout en Suisse, en tant qu’employĂ©es ou indĂ©pendantes. Les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes du canton dans lequel la personne travaille doivent ĂȘtre informĂ©es lorsqu'une personne commence ou quitte un emploi. L'employeur peut annoncer l'emploi via le portail en ligne d'EasyGov.swiss. Vous trouvez plus d’informations ici

L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit au travail) classés par statut ici

Restez informé-e sur les questions liées à la politique d'asile.

S'abonner Ă  la newsletter