![[Translate to Französich:]](/fileadmin/_processed_/d/5/csm_HilfeAsylsuchende_0dd55366c2.jpg)
© Keystone/Caro/Lueger
Sujets
FAQ
Ci-dessous, vous trouvez les questions les plus fréquemment posées sur le systÚme d'asile en Suisse et les droits liés à chaque statut.
Cette page est disponible en anglais, français et allemand. Des informations en ukrainien sont disponibles ici. Si vous avez besoin d'informations dans d'autres langues, l'application Asylum Info dĂ©veloppĂ©e par le SecrĂ©tariat dâĂtat aux migrations ou le site Internet d'Asylex peuvent vous ĂȘtre utiles.
Remarque : les informations suivantes constituent une interprĂ©tation juridique des normes de droit suisse par lâOrganisation suisse dâaide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR). Elles ne remplacent pas un conseil juridique individuel.
L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s propose ici un aperçu des principaux droits (regroupement familial, voyage Ă lâĂ©tranger, travail, changement de canton, intĂ©gration, etc.), classĂ©s par statut de sĂ©jour.
L'OSAR
Qui est l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés ? Quel soutien offre-t-elle aux personnes requérantes d'asile ?
L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR) est une organisation Ă but non lucratif basĂ©e et active en Suisse qui vise Ă dĂ©fendre les droits et les intĂ©rĂȘts des personnes rĂ©fugiĂ©es et des personnes requĂ©rantes d'asile. En tant que centre de compĂ©tence et organisation faĂźtiĂšre des Ćuvres d'entraide suisses actives dans le domaine de l'asile, elle fournit des informations et des formations au public, ainsi qu'un travail de fond et de coordination pour les bureaux de consultation juridique.
L'OSAR ne peut pas aider les personnes en quĂȘte de protection Ă entrer en Suisse et ne peut pas assister ou reprĂ©senter des cas individuels.
L'OSAR n'est pas non plus en mesure d'exercer une influence sur les procédures administratives ou judiciaires individuelles en cours.
Je veux fuir mon pays et demander l'asile en Suisse. L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés peut-elle me soutenir ?
Non. Il n'est pas possible de déposer une demande d'asile en Suisse depuis l'étranger. Vous ne pouvez déposer une demande d'asile que sur le territoire suisse ou à la frontiÚre. Si vous résidez à l'étranger et que vous souhaitez entrer légalement en Suisse pour y chercher protection, vous pouvez déposer une demande de visa humanitaire auprÚs de la représentation diplomatique suisse compétente pour votre pays de résidence. Malheureusement, nous devons vous avertir qu'il est trÚs difficile d'obtenir un visa humanitaire et que vos chances sont faibles. Plus d'informations ici.
Veuillez noter que l'OSAR ne peut pas aider les personnes en quĂȘte de protection Ă entrer en Suisse et ne peut pas assister ou reprĂ©senter des cas individuels.
La procédure d'asile
Je souhaite demander l'asile en Suisse. Comment dois-je procéder ?
Vous pouvez dĂ©poser une demande d'asile soit Ă un point de passage frontalier (y compris dans les aĂ©roports internationaux), soit dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile. Une liste de tous les centres fĂ©dĂ©raux pour requĂ©rantâeâs d'asile est disponible ici. Il n'est pas possible de dĂ©poser une demande d'asile depuis l'Ă©tranger.
Veuillez noter que la Suisse fait partie du systĂšme Dublin. Si vous avez dĂ©jĂ demandĂ© une protection dans un autre Ătat de l'UE ou de l'AELE, cet Ătat sera tenu responsable de votre demande et vous y serez probablement transfĂ©rĂ©âe depuis la Suisse. Vous trouvez de plus amples informations sur la procĂ©dure Dublin ci-dessous.
Si vous résidez déjà en Suisse et que vous souhaitez discuter des possibilités d'obtenir l'asile, vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique de votre canton de résidence. La liste des bureaux est disponible ici.
Que se passe-t-il une fois que j'ai demandé l'asile en Suisse ?
Une fois que vous avez dĂ©posĂ© une demande d'asile en Suisse, vous serez assignĂ©âe Ă l'un des six centres fĂ©dĂ©raux pour requĂ©rantâeâs d'asile ayant des fonctions procĂ©durales (BĂąle, Berne, Boudry, Chiasso, AltstĂ€tten, Zurich). Veuillez noter que mĂȘme si vous dĂ©posez votre demande dans un centre fĂ©dĂ©ral, il est possible que vous soyez ensuite assignĂ©âe Ă un autre centre.
Le SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations (SEM) examine votre demande. Il dĂ©termine tout d'abord si un autre Ătat de l'UE ou de l'AELE est responsable de votre demande, auquel cas il rend une dĂ©cision Dublin (voir ci-dessous).
Si la Suisse est responsable de l'examen de votre demande d'asile, vous aurez l'occasion d'expliquer les raisons de votre besoin de protection lors dâune ou plusieurs auditions personnelles. Sur la base de ces auditions et des preuves que vous fournissez, le SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations (SEM) examine si vous remplissez les conditions d'octroi du statut de rĂ©fugiĂ©âe au sens de la loi suisse sur l'asile. Cet examen dure gĂ©nĂ©ralement 140 jours au maximum. Pendant cette pĂ©riode, vous serez hĂ©bergĂ©âe dans un centre fĂ©dĂ©ral d'asile. Si votre cas est considĂ©rĂ© comme particuliĂšrement complexe, votre demande sera traitĂ©e dans le cadre dâune procĂ©dure dite Ă©tendue et vous serez attribuĂ©âe Ă un canton. Vous trouverez plus d'informations sur l'hĂ©bergement pendant la procĂ©dure dâasile sur notre site Internet.
Chaque personne bĂ©nĂ©ficie d'un conseil et d'une reprĂ©sentation juridiques indĂ©pendants et gratuits pendant la procĂ©dure d'asile. Le bureau de votre reprĂ©sentation juridique se trouve dans ou Ă proximitĂ© du centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile.
De plus amples informations sur la procédure d'asile en Suisse sont disponibles sur notre site Internet.
Qui peut bénéficier d'une protection en Suisse ?
En Suisse, il existe différentes formes de protection.
Pour obtenir le statut de rĂ©fugiĂ©âe et l'asile, vous devez prouver que, dans votre pays d'origine, vous subissez de graves prĂ©judices tels qu'une menace pour votre vie, votre intĂ©gritĂ© physique ou votre libertĂ©, ou que vous craignez avec raison d'ĂȘtre exposĂ©âe Ă de tels prĂ©judices, pour un des motifs suivants : la race, la religion, la nationalitĂ©, l'appartenance Ă un certain groupe social ou les opinions politiques. La menace doit ĂȘtre concrĂšte et vous viser directement. Une situation gĂ©nĂ©rale de guerre ne donne pas droit Ă l'asile.
Si vous ne remplissez pas les conditions requises pour ĂȘtre reconnuâe comme rĂ©fugiĂ©âe, mais que vous ne pouvez pas retourner dans votre pays d'origine parce que votre vie y serait menacĂ©e â par exemple en cas de guerre ou de situation de violence gĂ©nĂ©ralisĂ©e, ou si vous avez de graves problĂšmes de santĂ© qui ne peuvent pas ĂȘtre traitĂ©s dans votre pays d'origine â vous pouvez Ă©galement obtenir une protection en Suisse sous la forme d'une admission provisoire.
Quel type de permis ou de statut de séjour recevrai-je à la fin de la procédure d'asile ?
Si vous ĂȘtes reconnuâe comme rĂ©fugiĂ©âe et obtenez l'asile, vous recevrez une autorisation de sĂ©jour (permis B).
Si vous obtenez une dĂ©cision dâadmission provisoire, vous recevrez un permis F.
Dans certains cas particuliers, vous pouvez Ă©galement ĂȘtre reconnuâe comme rĂ©fugiĂ©âe mais lâasile peut vous ĂȘtre refusĂ©, auquel cas vous serez considĂ©rĂ©âe comme unâe rĂ©fugiĂ©âe admisâe provisoirement et obtiendrez un permis F-rĂ©fugiĂ©âe.
Si votre demande d'asile est rejetĂ©e, vous ne recevrez pas de permis et serez invitĂ©âe Ă quitter le pays.
Selon l'issue de la procédure et le type de permis délivré, vous aurez des droits différents en matiÚre de regroupement familial, de voyage ou de travail. L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés donne un aperçu des différents statuts, permis et des droits qui en découlent sur son site Internet (voir ce tableau).
J'ai reçu une décision négative et je souhaite recourir contre cette décision. Comment dois-je procéder ?
Chaque personne bĂ©nĂ©ficie d'un conseil et d'une reprĂ©sentation juridiques indĂ©pendants et gratuits dans le centre fĂ©dĂ©ral dâasile. Si vous n'ĂȘtes pas d'accord avec la dĂ©cision, votre reprĂ©sentantâe juridique peut vous informer des Ă©tapes suivantes possibles, par exemple au sujet du dĂ©pĂŽt dâun recours.
Si vous n'avez pas (ou plus) de reprĂ©sentantâe juridique, vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique (BCJ) du canton dans lequel vous rĂ©sidez. Vous trouvez une liste de ces bureaux ici.
Si vous nâavez pas pu obtenir de lâaide dâun BCJ, vous pouvez utiliser les modĂšles de recours sur la page d'accueil de notre site Internet afin de rĂ©diger vous-mĂȘme votre recours dans votre langue.
Veuillez tenir compte du délai de recours. Celui-ci est indiqué à la fin de la décision. Il est de cinq jours ouvrables dans la procédure Dublin, de sept jours ouvrables dans la procédure accélérée, et de 30 jours calendaires dans la procédure étendue.
Le visa humanitaire
Qu'est-ce qu'un visa humanitaire ? Qui peut lâobtenir ?
Un visa humanitaire est un type de visa spĂ©cifique qui peut ĂȘtre accordĂ© par les autoritĂ©s suisses pour des raisons humanitaires. Pour obtenir un visa humanitaire suisse, la vie ou l'intĂ©gritĂ© physique d'une personne doit ĂȘtre directement, sĂ©rieusement et concrĂštement menacĂ©e dans son pays d'origine. Les visas humanitaires sont dĂ©livrĂ©s par le SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations (SEM), mais il n'existe aucun droit Ă la dĂ©livrance d'un visa. La pratique actuelle est trĂšs restrictive et seul un trĂšs petit nombre de visas humanitaires est dĂ©livrĂ© chaque annĂ©e (en 2022, seuls 142 visas humanitaires ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©s sur la base de l'article 4, alinĂ©a 2, de lâOEV).
Pour plus d'informations sur les visas humanitaires et la procédure, veuillez consulter les informations de la Croix-Rouge suisse : Visa humanitaire : Information de la Croix-Rouge suisse.
Quels sont les critĂšres dâoctroi d'un visa humanitaire ?
Un visa humanitaire ne peut ĂȘtre dĂ©livrĂ© que si les conditions suivantes sont remplies :
La vie et l'intégrité physique de la personne sont directement, sérieusement et concrÚtement menacées dans son pays d'origine.
La personne est clairement en danger direct et non pas simplement en danger parce qu'elle appartient à un groupe potentiellement menacé.
La personne n'a plus d'autres possibilités et sa situation personnelle nécessite l'intervention urgente des autorités suisses.
Autres critĂšres importants :
Lien avec la Suisse (par exemple, membres de la famille résidant en Suisse)
Perspectives dâintĂ©gration
Impossibilité de chercher protection dans un autre pays
N'oubliez pas non plus que si vous demandez un visa humanitaire dans un pays tiers (ce que vous devrez peut-ĂȘtre faire s'il n'y a pas de reprĂ©sentation suisse dans votre pays d'origine), les chances de l'obtenir sont encore plus faibles, car les autoritĂ©s suisses font gĂ©nĂ©ralement valoir qu'une fois dans un pays tiers, vous nâĂȘtes plus en danger immĂ©diat. Vous devez alors expliquer pourquoi vous ne pouvez pas rester dans ce pays tiers.
Je souhaite demander un visa humanitaire. Comment dois-je procéder ?
Les demandes de visas humanitaires doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©es personnellement auprĂšs d'une reprĂ©sentation diplomatique ou consulaire suisse Ă l'Ă©tranger habilitĂ©e Ă dĂ©livrer des visas (art. 4 al. 2 OEV). Une liste des reprĂ©sentations suisses est disponible ici.
La Croix-Rouge suisse fournit des informations dĂ©taillĂ©es sur la procĂ©dure de demande de visa humanitaire sur son site Internet. La premiĂšre Ă©tape consiste Ă prendre rendez-vous par courrier Ă©lectronique. Une fois invitĂ©âe Ă un entretien personnel, vous devrez apporter plusieurs documents et piĂšces justificatives, ainsi qu'un formulaire de demande de visa national de type D et une lettre dâaccompagnement expliquant votre situation et les raisons de votre demande.
Si vous ĂȘtes originaire d'Afghanistan, veuillez consulter la FAQ Afghanistan : informations utiles pour les personnes en quĂȘte de protection sur notre site Internet.
Il est possible de savoir Ă l'avance si la demande de visa humanitaire a des chances d'ĂȘtre acceptĂ©e. Cela est particuliĂšrement utile s'il n'y a pas de reprĂ©sentation suisse dans votre pays et que vous devez vous rendre Ă l'Ă©tranger pour demander un visa humanitaire. Vous pouvez demander un tel conseil informel sur les chances d'obtenir un visa auprĂšs d'une reprĂ©sentation suisse ou du SEM. Cette demande doit ĂȘtre faite par Ă©crit et ĂȘtre suffisamment motivĂ©e et fondĂ©e pour qu'une Ă©valuation prĂ©liminaire puisse ĂȘtre faite. Vous trouverez plus d'informations sur cette possibilitĂ© dans la fiche d'information fournie par le SEM.
La procédure Dublin
Qu'est-ce que le systĂšme Dublin ? OĂč puis-je trouver plus d'informations Ă ce sujet ?
Le systĂšme Dublin vise Ă garantir qu'un seul Ătat europĂ©en examine une demande d'asile, en prĂ©voyant des rĂšgles dĂ©taillĂ©es pour dĂ©terminer quel Ătat membre Dublin est responsable de la conduite de la procĂ©dure. La Suisse fait partie du systĂšme Dublin depuis 2008.
Les critĂšres permettant d'Ă©tablir la responsabilitĂ© comprennent la prĂ©sence de membres de la famille dans un Ătat membre, la possession d'un visa ou d'un permis de sĂ©jour dans un Ătat membre ou encore le fait d'ĂȘtre entrĂ© dans l'espace Dublin de maniĂšre irrĂ©guliĂšre (dans ce cas, le premier pays dans lequel la personne est entrĂ©e sera considĂ©rĂ© comme responsable de la demande d'asile).
Pour plus d'informations, voir la FAQ sur le site Internet du SEM ou cette vidéo réalisée par l'AUEA.
Quel impact le systĂšme ou le rĂšglement Dublin peut-il avoir sur ma demande d'asile ?
Si vous dĂ©posez une demande d'asile en Suisse, lâautoritĂ© doit dâabord dĂ©terminer quel Ătat Dublin est compĂ©tent pour le traitement de votre demande d'asile. Si un autre Ătat est considĂ©rĂ© comme compĂ©tent (par exemple, si vous avez Ă©tĂ© enregistrĂ©âe ou si vous avez dĂ©posĂ© une demande dâasile dans un autre pays), le SEM rendra une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre Dublin (NEM Dublin) et vous serez transfĂ©rĂ©âe dans le pays compĂ©tent. Dans ces cas, le SEM, l'autoritĂ© suisse en matiĂšre d'asile, nâanalyse pas les raisons pour lesquelles vous avez quittĂ© votre pays d'origine. Cela revient Ă l'autoritĂ© en matiĂšre d'asile de l'Ătat responsable de votre procĂ©dure d'asile.
Une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM) est Ă©galement rendue si vous pouvez retourner dans un pays tiers dit sĂ»r (par exemple parce que vous y avez reçu lâasile).
Quelles sont les étapes d'une procédure Dublin ?
ConcrĂštement, une procĂ©dure Dublin comprend les Ă©tapes suivantes : le SEM procĂšde Ă un entretien (notamment sur l'itinĂ©raire et la situation familiale) et Ă une comparaison des empreintes digitales avec la base de donnĂ©es centrale des empreintes digitales Eurodac. Cela permet de dĂ©terminer si une personne a dĂ©jĂ Ă©tĂ© enregistrĂ©e dans un autre Ătat Dublin.
AprĂšs l'entretien Dublin, le SEM dĂ©cide si le contenu de la demande d'asile doit ĂȘtre examinĂ© en Suisse. Si un autre Ătat europĂ©en est responsable de cet examen, une demande de prise en charge de la personne est adressĂ©e Ă cet Ătat. Si ce dernier est prĂȘt Ă examiner la demande d'asile ou s'il ne donne pas de rĂ©ponse dans un certain dĂ©lai, il devient responsable de l'examen de la demande d'asile. Le SEM rend une dĂ©cision dite de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM). En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, la Suisse dispose de six mois pour exĂ©cuter un transfert.
Dans certains cas, la Suisse peut se dĂ©clarer responsable pour des raisons humanitaires et se charger elle-mĂȘme de l'examen de la demande d'asile (ce qui est appelĂ© clause de souverainetĂ©). Si la personne risque de subir un traitement inhumain ou dĂ©gradant dans l'autre Ătat Dublin en raison de failles systĂ©miques dans le systĂšme dâasile, la Suisse doit examiner elle-mĂȘme la demande.
Si la Suisse rend une dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre (NEM), la personne concernĂ©e sera transfĂ©rĂ©e dans lâĂtat Dublin compĂ©tent. La dĂ©cision de Non-entrĂ©e en matiĂšre peut faire l'objet d'un recours auprĂšs du Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF). Le dĂ©lai de recours est de cinq jours.
J'ai reçu une dĂ©cision Dublin mais je ne veux pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©âe. Que dois-je faire ?
Si vous n'ĂȘtes pas d'accord avec la dĂ©cision, votre reprĂ©sentantâe juridique peut vous informer des Ă©tapes suivantes possibles, notamment le dĂ©pĂŽt dâun recours. Si vous n'avez plus de reprĂ©sentantâe juridique (rĂ©siliation du mandat), vous pouvez vous adresser au bureau de consultation juridique du canton dans lequel vous vous trouvez. Vous trouvez une liste des bureaux ici. Attention : le dĂ©lai de recours est de cinq jours ouvrables.
Veuillez noter que, statistiquement, peu de recours sont approuvĂ©s par le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF) et que le recours peut avoir pour consĂ©quence la prolongation du dĂ©lai d'exĂ©cution du transfert. Ceci parce que, dans la plupart des cas, le Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral (TAF) ordonnera que vous ne puissiez pas ĂȘtre transfĂ©rĂ©âe dans l'autre pays pendant la procĂ©dure de recours (effet suspensif). Mais cela signifie aussi que le dĂ©lai de six mois pour le transfert recommence Ă courir aprĂšs la procĂ©dure de recours, si le recours est rejetĂ©.
Quel est le délai de transfert�
Le dĂ©lai de transfert (qui signifie que vous serez transfĂ©rĂ©âe vers l'Ătat Dublin responsable) est normalement de six mois Ă partir de l'acceptation de l'autre Ătat. Si vous dĂ©posez un recours, la date de dĂ©part du dĂ©lai peut ĂȘtre reportĂ©e. Vous en serez informĂ© par votre reprĂ©sentantâe juridique. Votre lieu de sĂ©jour doit ĂȘtre connu des autoritĂ©s Ă tout moment. Si vous disparaissez ou si les autoritĂ©s ne connaissent pas votre lieu de sĂ©jour, le dĂ©lai de transfert peut ĂȘtre prolongĂ© jusqu'Ă 18 mois maximum.
Que se passe-t-il si le dĂ©lai de transfert a expirĂ© et que je n'ai pas Ă©tĂ© transfĂ©rĂ©âe ?
Si le dĂ©lai a expirĂ© et que vous vous trouvez toujours en Suisse, le SEM devient responsable du traitement de votre demande d'asile. Cela signifie que la procĂ©dure d'asile nationale est ouverte. Vous serez interrogĂ©âe en Suisse sur vos motifs d'asile (les raisons pour lesquelles vous avez quittĂ© votre pays d'origine).
Je vais ĂȘtre transfĂ©rĂ©âe dans un autre pays Dublin. OĂč puis-je trouver de l'aide ?
Si vous cherchez de l'aide dans un autre pays, l'index ELENA vous sera trÚs utile. Pour certains pays Dublin, vous trouvez des informations et des points de contact dans ces publications de Raphaelswerk : Dublin Verordnung - Raphaelswerk e.V. Dublin-Verordnung InfoblÀtter.
Si vous cherchez des informations sur la procédure dans un autre pays Dublin, vous trouvez de nombreuses informations en anglais dans les rapports AIDA : Home - Asylum Information Database | Conseil européen pour les réfugiés et les exilés.
Les rapports et dĂ©clarations de l'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s (OSAR) concernant certains pays Dublin peuvent ĂȘtre consultĂ©s ici : Pays Dublin et Ătats tiers sĂ»rs.
Le regroupement familial
Je suis une personne reconnue comme réfugiée (permis B) et je souhaite faire venir ma famille en Suisse.
Les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es qui ont obtenu l'asile peuvent faire venir en Suisse les membres de leur famille (conjointâe, partenaire enregistrĂ©âe et enfants de moins de 18 ans). Ceux-ci sont reconnus comme rĂ©fugiĂ©s et obtiennent l'asile, pour autant que la communautĂ© familiale existait dĂ©jĂ avant la fuite et qu'aucune circonstance particuliĂšre ne s'y oppose (art. 51 LAsi). Si la communautĂ© familiale nâa Ă©tĂ© formĂ©e qu'aprĂšs la fuite, le regroupement familial selon le droit des personnes Ă©trangĂšres est possible (art. 44 LEI) si les conditions correspondantes sont remplies.
Vous trouvez de plus amples informations sur le regroupement familial sur le site Internet de la Croix-Rouge Suisse.
J'ai obtenu une admission provisoire (permis F) et je souhaite faire venir ma famille en Suisse.
Les personnes rĂ©fugiĂ©es admises provisoirement et les personnes Ă©trangĂšres admises provisoirement peuvent dĂ©poser une demande de regroupement familial auprĂšs de l'autoritĂ© cantonale des migrations au plus tĂŽt 18 mois aprĂšs l'octroi de l'admission provisoire. Pour un regroupement familial, il faut que la famille vive ensemble dans le mĂȘme mĂ©nage, dispose d'un logement appropriĂ©, ne dĂ©pende pas de l'aide sociale et puisse communiquer dans la langue nationale parlĂ©e au lieu de rĂ©sidence. La base juridique est l'art. 85c LEI.
Important : les dĂ©lais doivent ĂȘtre respectĂ©s. La demande pour les conjointâeâs et les enfants mineurâeâs de moins de 12 ans doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e dans les cinq ans. Si la demande concerne des enfants de plus de douze ans, elle doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e dans un dĂ©lai de douze mois (art. 74 al. 3 OASA). Si un enfant atteint l'Ăąge de douze ans avant le dĂ©pĂŽt de la demande de regroupement familial, le dĂ©lai d'un an s'applique Ă partir de ce moment-lĂ .
Si les conditions ne sont pas remplies, il est possible de demander un visa humanitaire, bien que les chances d'obtenir un tel visa soient faibles. Voir ci-dessus pour plus d'informations.
Qui peut m'aider Ă remplir la demande de regroupement familial ?
Les bureaux de consultation juridique pour les requĂ©rantâeâs d'asile (BCJ) peuvent vous aider Ă dĂ©poser votre demande. Si votre bureau de consultation juridique ne peut pas vous aider, vous pouvez vous adresser au service spĂ©cialisĂ© Regroupement familial de la Croix-Rouge suisse.
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit au regroupement familial) classés par statut ici.
Le droit de voyager Ă l'Ă©tranger
Je suis une personne reconnue comme réfugiée en Suisse (permis B ou F réfugié) et j'aimerais voyager à l'étranger.
En tant que personne reconnue comme rĂ©fugiĂ©e, vous pouvez demander Ă l'office des migrations de votre canton de rĂ©sidence un document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âeâs, qui vous permettra de voyager Ă l'Ă©tranger et de revenir en Suisse. Pour cela, vous devez vous prĂ©senter personnellement Ă l'office. Le document de voyage est dĂ©livrĂ© par le SEM et est gĂ©nĂ©ralement valable cinq ans. Vous trouverez plus d'informations Ă ce sujet sur le site Internet du SEM : Documents de voyage pour Ă©trangers (admin.ch).
Attention : le document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âeâs n'autorise pas automatiquement l'entrĂ©e dans d'autres Ătats. L'entrĂ©e dans les Ătats de l'espace Schengen Ă des fins touristiques est gĂ©nĂ©ralement possible sans visa pour une pĂ©riode allant jusqu'Ă trois mois. Pour entrer dans d'autres pays, il est parfois nĂ©cessaire dâobtenir un visa.
Je suis une personne reconnue comme réfugiée en Suisse. Suis-je autorisée à me rendre dans mon pays d'origine ?
Non. Le document de voyage pour rĂ©fugiĂ©âeâs ne permet pas d'entrer dans le pays d'origine ou de provenance. Le statut de rĂ©fugiĂ© peut ĂȘtre retirĂ© Ă une personne reconnue comme rĂ©fugiĂ©e qui se rend dans son pays d'origine ou de provenance.
J'ai obtenu une admission provisoire en Suisse (permis F) et j'aimerais voyager Ă l'Ă©tranger. Est-ce possible ?
En tant que personne admise Ă titre provisoire, vous ne pouvez pas voyager librement. Dans des cas justifiĂ©s (par exemple en cas de maladie grave ou de dĂ©cĂšs de membres de la famille), vous pouvez vous prĂ©senter personnellement Ă l'office cantonal des migrations et demander un visa de retour. Si vous n'avez pas la possibilitĂ© de vous procurer un passeport national, vous pouvez demander, sur la base de l'art. 10 ODV, un document de voyage pour personne Ă©trangĂšre qui vous permet de voyager. Ce document ne peut ĂȘtre utilisĂ© que pour le voyage autorisĂ©. La pratique concernant l'Ă©tablissement de documents de voyage pour des personnes Ă©trangĂšres en raison du caractĂšre impossible ou inexigible de se procurer un passeport est toutefois trĂšs restrictive.
Vous pouvez contacter un bureau de consultation juridique pour requĂ©rantâeâs d'asile dans votre canton afin d'obtenir plus d'informations et un soutien pour votre demande. Vous trouvez une liste des bureaux ici.
L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit de voyager Ă lâĂ©tranger) classĂ©s par statut ici.
Le droit de travailler en Suisse
Je souhaite venir travailler en Suisse. Comment dois-je procéder ?
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés n'est compétente que pour les questions relatives au systÚme d'asile, c'est-à -dire pour les personnes qui viennent en Suisse pour demander une protection internationale.
Si vous souhaitez vous installer en Suisse pour y travailler, vous trouvez de plus amples informations sur le site internet du SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations SEM (voir Ă©galement la FAQ du SEM sur ce sujet).
Les personnes requérantes d'asile sont-elles autorisées à travailler en Suisse ?
Les personnes requĂ©rantes dâasile nâont pas le droit de travailler pendant le sĂ©jour dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile (CFA). L'interdiction de travailler prend fin avec l'attribution Ă un canton. Toutefois, les ressortissantâeâs d'un pays non-membre de l'UE/AELE ne sont autorisĂ©âeâs Ă travailler en Suisse pendant la procĂ©dure d'asile (permis N) que sous certaines conditions. Le futur employeur doit dĂ©montrer qu'il est dans l'intĂ©rĂȘt Ă©conomique de la Suisse de les engager et qu'il n'a pas pu trouver le personnel adĂ©quat sur le marchĂ© du travail en Suisse et dans l'UE/AELE.
Les personnes reconnues comme réfugiées qui résident en Suisse ont-elles le droit de travailler
Les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es ayant obtenu l'asile en Suisse (permis B) peuvent travailler, ĂȘtre employĂ©es ou exercer une activitĂ© indĂ©pendante partout en Suisse. Les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes du canton dans lequel la personne travaille doivent ĂȘtre informĂ©es lorsqu'une personne prend ou quitte un emploi. L'employeur peut annoncer l'emploi via le portail en ligne d'EasyGov.swiss. Vous trouvez plus dâinformations ici.
Les personnes admises provisoirement en Suisse ont-elles le droit de travailler ? / Je souhaite engager une personne titulaire d'un permis F. Est-ce possible ?
Les personnes admises provisoirement et les personnes rĂ©fugiĂ©es admises provisoirement (permis F) sont autorisĂ©es Ă travailler partout en Suisse, en tant quâemployĂ©es ou indĂ©pendantes. Les autoritĂ©s cantonales compĂ©tentes du canton dans lequel la personne travaille doivent ĂȘtre informĂ©es lorsqu'une personne commence ou quitte un emploi. L'employeur peut annoncer l'emploi via le portail en ligne d'EasyGov.swiss. Vous trouvez plus dâinformations ici.
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés propose une vue d'ensemble des droits les plus importants (y compris le droit au travail) classés par statut ici.
Le changement de canton
Je suis une personne reconnue comme rĂ©fugiĂ©e et jâai obtenu lâasile (permis B). Puis-je changer de canton de rĂ©sidence ?
Les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es ont droit au changement de canton si elles ne sont pas au chĂŽmage et s'il n'existe pas de motifs de rĂ©vocation au sens de lâart. 62 LEI (p. ex. dĂ©pendance de l'aide sociale ou infraction grave ou rĂ©pĂ©tĂ©e Ă la sĂ©curitĂ© et Ă l'ordre publics).
La demande de changement de canton doit ĂȘtre dĂ©posĂ©e auprĂšs des autoritĂ©s cantonales des migrations du canton dans lequel le futur domicile est envisagĂ©.
Je suis une personne reconnue comme réfugiée et admise provisoirement (permis F-réfugié). Puis-je changer de canton de résidence ?
Les personnes rĂ©fugiĂ©es admises Ă titre provisoire ont droit au changement de canton si elles ne sont pas au chĂŽmage et s'il n'existe pas de motifs de rĂ©vocation au sens de lâart. 62 LEI (p. ex. dĂ©pendance de l'aide sociale ou infraction grave ou rĂ©pĂ©tĂ©e Ă la sĂ©curitĂ© et Ă l'ordre publics). Un droit existe Ă©galement en cas de sĂ©paration du noyau familial ou de mise en danger grave de la personne concernĂ©e ou d'autres personnes (cf. art. 85b LEI et 67a OASA).
La demande de changement de canton doit ĂȘtre soumise au SEM, qui rend une dĂ©cision aprĂšs avoir entendu les cantons concernĂ©s.
Si vous avez besoin d'aide, vous trouvez ici une liste des bureaux de consultation juridique cantonaux qui peuvent vous aider à déposer votre demande.
Je suis une personne admise provisoirement (permis F). Puis-je changer de canton de résidence ?
Les personnes admises Ă titre provisoire avec un permis F ont droit Ă un changement de canton si elles ne dĂ©pendent pas de l'aide sociale et aprĂšs 12 mois de travail ou de formation dans un autre canton ou si le trajet pour se rendre au travail ou les horaires de travail ne permettent pas dâexiger raisonnablement que la personne reste dans son canton de rĂ©sidence. Un droit existe Ă©galement en cas de sĂ©paration du noyau familial ou de mise en danger grave de la santĂ© de la personne concernĂ©e ou d'autres personnes (cf. art. 85b LEI et 67a OASA).
La demande de changement de canton doit ĂȘtre soumise au SEM, qui rend une dĂ©cision aprĂšs avoir entendu les cantons concernĂ©s.
Si vous avez besoin d'aide, vous trouvez ici une liste des bureaux de consultation juridique cantonaux qui peuvent vous aider à déposer votre demande.
Je suis encore dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile. Puis-je choisir le canton auquel je serai attribuĂ© ?
Non. En Suisse, le choix du canton n'est pas un droit. Cependant, pendant votre sĂ©jour au centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile, vous pouvez faire part de vos souhaits en matiĂšre de canton. Ceux-ci peuvent parfois ĂȘtre pris en compte, dans des cas particuliers. Vous devez faire part de ces souhaits le plus tĂŽt possible, en les justifiant bien (par ex. prĂ©sence de membres de la famille).
Je suis encore en procĂ©dure d'asile (permis N) et j'ai dĂ©jĂ Ă©tĂ© attribuĂ©âe Ă un canton. Puis-je changer de canton de rĂ©sidence ?
Sauf dans des cas exceptionnels, cela n'est pas possible. Le SEM ne peut accepter le souhait dâĂȘtre attribuĂ©âe Ă un canton spĂ©cifique exprimĂ© dans le cadre de la procĂ©dure d'asile qu'en cas de droit Ă l'unitĂ© de la famille, en cas de menace grave pour la personne requĂ©rante d'asile ou en cas dâexistence d'un lien de dĂ©pendance (cf. art. 27 LAsi). Les autres constellations requiĂšrent l'accord des cantons concernĂ©s.
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés propose une vue d'ensemble des principaux droits (y compris le droit au changement de canton) classés par statut ici.
L'intégration
Qui bénéficie des programmes d'intégration en Suisse ?
L'encouragement de l'intĂ©gration par la ConfĂ©dĂ©ration s'adresse aux « Ă©trangers dont le sĂ©jour est lĂ©gal et durable » (art. 4 al. 2 LEI). Dans le domaine de l'asile, les personnes reconnues comme rĂ©fugiĂ©es et les personnes Ă©trangĂšres et rĂ©fugiĂ©es admises provisoirement sont soutenues par des mesures ciblĂ©es afin que leur intĂ©gration sur le marchĂ© du travail, dans la formation et dans la sociĂ©tĂ© soit la plus rapide et la plus durable possible. Pour ce faire, la ConfĂ©dĂ©ration et les cantons ont Ă©laborĂ© ensemble l'Agenda IntĂ©gration Suisse (AIS). Les cantons sont responsables de la mise en Ćuvre de lâAIS. La ConfĂ©dĂ©ration prĂ©voit un forfait d'intĂ©gration de CHF 18 000 par personne. La promotion de l'intĂ©gration est mise en Ćuvre par les programmes d'intĂ©gration cantonaux (PIC).
Aucune aide financiĂšre n'est versĂ©e aux personnes requĂ©rantes d'asile dont la procĂ©dure est en cours. Bien quâelles puissent Ă©galement ĂȘtre soutenues, elles ne font pas partie du groupe cible primaire de lâAIS.
OĂč puis-je trouver plus d'informations sur les programmes d'intĂ©gration ?
Vous trouvez ici les adresses et le site Internet des services chargés de l'intégration dans les cantons et les villes. Vous trouvez le site Internet des PIC ici.
Vous trouvez plus d'informations sur notre site Internet : Intégration et asile.
Les cas de rigueur (F en B)
J'ai un permis F (admission provisoire) et je souhaite obtenir un permis B (autorisation de séjour). Quelles sont les conditions à remplir ?
Si vous disposez d'un permis F, vous pouvez demander une autorisation de séjour (passage de F en B) sur la base de l'art. 84 al. 5 de la loi sur les étrangers et l'intégration (LEI) en relation avec l'art. 30 al. 1 let. b LEI. L'acceptation de la demande dépend de différents critÚres, notamment de l'intégration professionnelle et privée, de l'existence d'une dépendance de l'aide sociale, de la situation familiale et de l'exigibilité d'un retour dans le pays d'origine (cf. art. 31 OASA).
Vous devez déposer votre demande auprÚs de l'autorité cantonale des migrations de votre canton. L'accord du canton et du SEM est nécessaire. Vous trouvez ici une liste des autorités cantonales de migration.
Lors d'une demande de cas de rigueur, les autoritĂ©s exigent que la personne « rĂ©vĂšle son identitĂ© », c'est-Ă -dire qu'elle fournisse des documents d'identitĂ©. Dans la pratique, un passeport est gĂ©nĂ©ralement exigĂ©. Il peut y avoir des exceptions, mais uniquement dans des cas particuliers, lorsque la personne peut prouver qu'il lui est impossible d'obtenir des papiers. Vous devez donc pouvoir prouver que vous vous ĂȘtes renduâe dans une reprĂ©sentation et que vous avez fait tout ce qui Ă©tait possible pour obtenir des documents de voyage. Les autoritĂ©s n'acceptent malheureusement pas l'argument selon lequel vous avez peur et/ou vous seriez en danger si vous vous rendiez Ă l'ambassade, sauf si vous avez Ă©tĂ© reconnuâe comme rĂ©fugiĂ©âe. Dans ce cas, les autoritĂ©s suisses nâont pas le droit de vous demander de vous rendre auprĂšs de lâambassade ou du consulat de votre pays dâorigine.
Qui peut vous aider Ă remplir la demande ?
Vous pouvez contacter un bureau de consultation juridique pour requĂ©rantâeâs dâasile dans votre canton pour obtenir plus d'informations et un soutien pour le dĂ©pĂŽt de votre demande. Vous trouvez une liste des bureaux ici.
Les personnes dont la demande dâasile a Ă©tĂ© rejetĂ©e
Ma demande d'asile a été rejetée. Que se passe-t-il maintenant ?
Si votre demande d'asile vient d'ĂȘtre rejetĂ©e, il est possible que vous puissiez encore recourir contre la dĂ©cision nĂ©gative. Pour plus de dĂ©tails, voir ci-dessus (question : J'ai reçu une dĂ©cision nĂ©gative et je souhaite recourir contre cette dĂ©cision. Comment dois-je procĂ©der ?).
Si votre recours a Ă©tĂ© rejetĂ© ou si le dĂ©lai de recours a expirĂ©, et que vous nâĂȘtes pas admise provisoirement, vous ĂȘtes considĂ©rĂ©e comme une personne dĂ©boutĂ©e de lâasile et vous devez quitter la Suisse. Les autoritĂ©s cantonales sont chargĂ©es dâexĂ©cuter votre dĂ©part du territoire suisse. Elles vous convoqueront pour discuter des dĂ©tails de votre dĂ©part.
Si vous ĂȘtes prĂȘtâe Ă accepter un retour dans votre pays d'origine, vous pouvez bĂ©nĂ©ficier d'une aide au retour en fonction de votre nationalitĂ© et de votre situation particuliĂšre. Vous trouvez de plus amples informations du SEM sur l'aide au retour et une liste des conseils en vue du retour cantonaux. L'Organisation internationale pour les migrations est Ă©galement active dans ce domaine.
Dans certaines circonstances, les autoritĂ©s cantonales sont autorisĂ©es Ă recourir Ă des mesures de contrainte pour exĂ©cuter le renvoi ou lâexpulsion. Cela inclut la dĂ©tention en vue de lâexĂ©cution du renvoi ou de lâexpulsion.
Je suis en dĂ©tention administrative en application du droit des personnes Ă©trangĂšres / Unâe de mes proches ou amiâeâs est en dĂ©tention administrative. OĂč puis-je trouver de l'aide ?
Asylex fournit des conseils juridiques aux personnes en détention administrative. Vous pouvez les contacter à l'adresse électronique suivante : detention@asylex.ch.
Si vous vous trouvez dans une procĂ©dure Dublin et que vous avez Ă©tĂ© placĂ©âe en dĂ©tention administrative, vous pouvez demander que la lĂ©galitĂ© de votre dĂ©tention soit examinĂ©e. Vous trouverez ici un modĂšle Ă remplir et Ă remettre au centre de dĂ©tention : ModĂšle de demande de contrĂŽle de la dĂ©tention.
Ma demande d'asile a été rejetée et je vis actuellement en Suisse sans permis. Existe-t-il une possibilité de régularisation et d'obtention d'un permis de séjour ?
La loi sur l'asile prĂ©voit en principe la possibilitĂ© de rĂ©gulariser le sĂ©jour de personnes requĂ©rantes d'asile dĂ©boutĂ©es par le biais d'une demande de cas de rigueur, au plus tĂŽt aprĂšs cinq ans (art. 14 al. 2 LAsi). Les conditions sont gĂ©nĂ©ralement qu'un retour dans le pays d'origine ne peut plus ĂȘtre exigĂ© en raison d'une trĂšs bonne intĂ©gration en Suisse (aussi par rapport Ă la moyenne des autres personnes intĂ©grĂ©es). ConcrĂštement, les critĂšres suivants doivent au moins ĂȘtre remplis (entre parenthĂšses, la maniĂšre dont le point correspondant peut/doit ĂȘtre prouvĂ©) :
- SĂ©jour d'au moins cinq ans en Suisse ;
- Le lieu de séjour a toujours été connu des autorités suisses (pas de « disparition ») ;
- « Intégration avancée », c.-à -d.
- Pas d'inscription dans le casier judiciaire ; des exceptions peuvent ĂȘtre faites en cas d'actes « relevant du droit des Ă©trangers » tels que le sĂ©jour illĂ©gal ou autres (extrait du casier judiciaire) ;
- Si possible, pas d'inscriptions au registre des poursuites (extrait du registre des poursuites) ;
- Bonnes connaissances linguistiques (certificats/attestations de cours) ;
- Participation Ă la vie Ă©conomique ; pour les personnes sans-papiers, il suffit de fournir la confirmation dâun futur emploi (promesse dâembauche).
- Autres formes dâintĂ©gration, p. ex. adhĂ©sion Ă une association, engagement bĂ©nĂ©vole, amiâeâs en Suisse, etc. (attestation d'adhĂ©sion, lettre de rĂ©fĂ©rence, etc.).
Une telle demande doit ĂȘtre effectuĂ©e auprĂšs de l'Office cantonal des migrations au lieu de rĂ©sidence de la personne sans-papiers. Si l'Office des migrations est prĂȘt Ă dĂ©livrer une autorisation, il transmet la demande au SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations (SEM) pour approbation.
La pratique en matiĂšre d'octroi dâautorisations de sĂ©jour pour cas de rigueur diffĂšre d'un canton Ă l'autre, mais elle est reste gĂ©nĂ©ralement stricte. En 2023, 284 autorisations de sĂ©jour ont Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©es sur la base de l'art. 14 al. 2 LAsi. Vous trouvez les statistiques officielles par canton sur ce site Internet.
Ma demande d'asile a été rejetée mais la situation a changé/j'ai de nouvelles raisons de demander l'asile. Puis-je demander à nouveau l'asile ?
Si la situation dans votre pays d'origine a changĂ© de maniĂšre significative, si vous avez de nouvelles raisons de demander une protection (vous ĂȘtes par exemple la cible dâune nouvelle menace) ou si vous avez de nouveaux Ă©lĂ©ments de preuve Ă©tayant votre demande d'asile, vous pouvez demander aux autoritĂ©s suisses de rĂ©examiner votre dossier. Une telle demande doit ĂȘtre faite par Ă©crit. Afin d'Ă©valuer la possibilitĂ© de soumettre une telle demande, veuillez contacter votre (ancienne) reprĂ©sentation juridique ou un bureau de consultation juridique figurant sur cette liste.
Je vis actuellement en Suisse en tant que sans-papiers ou migrantâe sans statut lĂ©gal. OĂč puis-je trouver de l'aide ?
Vous trouvez ici des points de contact et des informations pour les personnes migrantes sans statut de séjour (sans-papiers).
Les visas selon le droit des personnes Ă©trangĂšres (tourisme, formation, travail)
Je souhaite me rendre en Suisse en tant que touriste. Quelles sont les conditions et comment dois-je procéder ?
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés n'est compétente que pour les questions relatives au systÚme d'asile, c'est-à -dire pour les personnes qui viennent en Suisse pour demander une protection internationale.
Si vous souhaitez entrer en Suisse en tant que touriste, par exemple pour rendre visite à des membres de votre famille résidant dans le pays, vous devez demander un « visa de type C » auprÚs d'une ambassade suisse ou d'une représentation consulaire compétente pour la délivrance de visas. Le visa est valable pour l'ensemble de l'espace Schengen et pour une durée maximale de 90 jours. Pour obtenir un visa, vous devez fournir la preuve que vous retournerez dans votre pays de résidence avant l'expiration de votre visa.
Vous trouvez des informations plus dĂ©taillĂ©es sur le site du SecrĂ©tariat dâĂtat aux migrations ainsi qu'ici : Visa touristique pour entrer en Suisse.
Consultez ce lien pour savoir si vous avez besoin d'un visa en fonction de votre nationalité : Aperçu des dispositions relatives aux piÚces d'identité et aux visas en fonction de la nationalité*.
Je souhaite étudier en Suisse. Quelles sont les conditions et comment dois-je procéder ?
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés n'est compétente que pour les questions relatives au systÚme d'asile, c'est-à -dire pour les personnes qui viennent en Suisse pour demander une protection internationale.
Pour pouvoir étudier en Suisse, il vous faut une confirmation d'admission délivrée par l'établissement d'enseignement que vous avez choisi. Avec ce document, vous pourrez, selon votre nationalité, demander une autorisation de séjour dans un canton ou déposer une demande de visa auprÚs de la représentation suisse compétente pour votre lieu de résidence.
Vous trouvez plus d'informations ici (en anglais) : Visa & Permits - study in switzerland+
Consultez ce lien pour savoir si vous avez besoin d'un visa en fonction de votre nationalité : Prescriptions en matiÚre de documents de voyage et de visas selon la nationalité (Annexe CH-1, liste 1)*.
Je souhaite venir travailler en Suisse. Comment dois-je procéder ?
L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés n'est compétente que pour les questions relatives au systÚme d'asile, c'est-à -dire pour les personnes qui viennent en Suisse pour demander une protection internationale.
Si vous ĂȘtes ressortissantâe d'un pays non-membre de l'UE et de l'AELE, vous ne pouvez ĂȘtre autorisĂ©âe Ă travailler en Suisse que sous certaines conditions. Votre futur employeur doit dĂ©montrer que votre engagement sert les intĂ©rĂȘts Ă©conomiques du pays et qu'il n'a pas pu recruter le personnel nĂ©cessaire sur le marchĂ© suisse du travail ni sur celui des pays membres de l'UE/AELE. En principe, seuls les personnes hautement qualifiĂ©es â notamment les personnes titulaires dâun diplĂŽme dâenseignement supĂ©rieur qui possĂšdent plusieurs annĂ©es dâexpĂ©rience professionnelle â peuvent espĂ©rer obtenir une autorisation.
En Suisse, c'est à votre futur employeur d'effectuer les démarches pour obtenir un permis de travail auprÚs de l'autorité cantonale des migrations ou du marché du travail.
Si vous souhaitez vous installer en Suisse pour y travailler, vous trouvez de plus amples informations sur le site Internet du SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations SEM (voir Ă©galement la FAQ du SEM sur ce sujet).
Lâapatridie
Qu'est-ce que l'apatridie ? Comment se déroule la procédure de reconnaissance du statut d'apatride ?
Une personne apatride est une personne qu'aucun Ătat ne reconnaĂźt comme sa ressortissante en vertu de ses lois. Les apatrides n'ont donc pas de nationalitĂ© et sont particuliĂšrement vulnĂ©rables.
Une demande de reconnaissance d'apatridie peut ĂȘtre dĂ©posĂ©e par Ă©crit auprĂšs du SEM. Elle doit contenir une motivation concrĂšte et les moyens de preuve disponibles.
Il n'est pas exclu qu'une personne apatride remplisse également la qualité de personne réfugiée. Une demande de reconnaissance d'apatridie déposée pendant une procédure d'asile est généralement suspendue jusqu'à ce que la décision d'asile soit entrée en force, pour autant que des mesures d'instruction en lien avec l'identité soient nécessaires.
Lorsqu'une personne est reconnue comme apatride sur la base de la Convention, elle a droit à une autorisation de séjour en Suisse (permis B). En ce qui concerne la situation personnelle et le séjour, les personnes apatrides sont considérées comme les personnes réfugiées ayant obtenu l'asile sur la base de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. Sur demande, un document de voyage suisse est délivré aux personnes apatrides.
Vous trouvez de plus amples informations sur lâapatridie sur notre site Internet et sur le site Internet du SEM.
Ukraine/ Statut S
Je suis originaire d'Ukraine et je cherche à obtenir une protection ou de l'aide. L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés peut-elle m'aider ?
Vous trouvez ici des informations utiles pour les personnes en quĂȘte de protection originaires d'Ukraine : Ukraine : Informations utiles pour les personnes demandant une protection
Afghanistan
Je suis originaire d'Afghanistan et je cherche une protection ou de l'aide. L'Organisation suisse d'aide aux réfugiés peut-elle m'aider ?
Vous trouvez ici des informations utiles pour les personnes en quĂȘte de protection originaires d'Afghanistan : Afghanistan : Informations utiles pour les personnes ayant besoin de protection
Informations complémentaires
OĂč puis-je trouver plus d'informations sur le systĂšme d'asile ?
Vous trouvez plus d'informations sur la procĂ©dure d'asile sur notre site Internet ainsi que sur le site du SecrĂ©tariat d'Ătat aux migrations. Le SEM a Ă©galement dĂ©veloppĂ© une application disponible en plusieurs langues : Information pour les demandeurs d'asile | Asylum Info. Par ailleurs, le HCR met Ă disposition une page d'aide en anglais pour les personnes rĂ©fugiĂ©es et requĂ©rantes d'asile en Suisse.
Vous pouvez Ă©galement utiliser l'application Sui de la Croix-Rouge suisse. Elle propose des informations sur des thĂšmes de la vie quotidienne (y compris la procĂ©dure d'asile) ainsi qu'une entraide psychologique et un soutien psychosocial en ligne par des personnes accompagnantes formĂ©es (lâapplication est actuellement disponible en allemand et en arabe et bientĂŽt dans d'autres langues).
Le rapport AIDA Suisse, rĂ©digĂ© en anglais par l'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s et mis Ă jour chaque annĂ©e, fournit des informations dĂ©taillĂ©es sur le systĂšme d'asile, y compris les bases lĂ©gales, la pratique du SecrĂ©tariat dâĂtat aux migrations et du Tribunal administratif fĂ©dĂ©ral, ainsi que des statistiques annuelles.
OĂč puis-je trouver les bases lĂ©gales les plus importants en matiĂšre d'asile ?
Les bases juridiques les plus importantes sont disponibles sur notre site Internet : Bases juridiques.
OĂč puis-je trouver des informations sur la situation dans les pays d'origine des personnes requĂ©rantes d'asile ?
L'Organisation suisse d'aide aux rĂ©fugiĂ©s publie diffĂ©rents rapports sur la situation dans les pays d'origine. Ceux-ci peuvent ĂȘtre trĂšs utiles pour les reprĂ©sentantâeâs juridiques des personnes requĂ©rantes d'asile, notamment pour prĂ©parer un recours. Vous trouverez tous les rapports publiĂ©s sur notre site Internet. D'autres rapports sont disponibles sur refworld.org.
Une partie des informations et des rapports sur lesquels le SEM fonde ses décisions sont disponibles sur son site Internet.
OĂč puis-je trouver de l'aide pour mon cas personnel ?
Si vous avez besoin d'une consultation personnelle, vous pouvez vous adresser Ă l'un des bureaux de consultation juridique actifs dans votre canton de rĂ©sidence. Vous trouvez la liste des bureaux ici. Si vous vous trouvez encore dans un centre fĂ©dĂ©ral pour requĂ©rantâeâs dâasile, vous trouvez ici la liste des organisations en charge de la protection juridique.
Vous trouvez d'autres listes de bureaux de conseil juridique en Suisse sur le site Internet de la ConfĂ©rence suisse des institutions dâaction sociale CDAS.
Si vous cherchez un soutien dans un autre pays européen, l'index ELENA vous sera trÚs utile.